|
What is
“Abigai a Bligal”?
“Abigai a
Bligal” is an expression in the Apricalese dialect for an
informal and undefined association of friends, who want to do
something in or for the village, but without having being bound
to the structures of being in a formal group.
For many,
it’s a very diffuse idea, and perhaps not easy to understand: it
literally means, “ammucchiati ad Apricale” (“crammed in Apricale”)
and it exists almost virtually, relying on an instinctive mutual
understanding to know who intends to do what, and when.
Activities might be to go on walks, to organize a film show in
the library, to learn (or teach) the guitar, to learn Italian,
to clean part of the river, and soo on.
There are
no rules, except a willingness to live in, and to be involved in
Apricale, and the agenda is normally set in the piazza, perhaps
over a cup of good coffee.
Otherwise,
if you want to be propose an idea, call in on the Comune. |
|